Referans Deneyimler - İspanyolca Tercüme

Murcia'da İlk Gün.

Üniversite’de okurken üç kafadar arkadaşımla birlikte İspanya’nın küçük sahil şehri Murcia’ya gitmeye karar vermiştik. Bunun için önce orada kullanabileceğimiz basit kalıpların İspanyolca çevirilerini araştırmayı ve not almayı da unutmadık tabi. Günü geldiğinde uçakla yaklaşık dört saatlik bir yolculukla Murcia Havaalanına indik.

Öğleden sonra saat 4 civarı idi. Hava çok sıcak ve nemliydi. Hemen bir araç kiralayıp rezerve ettiğimiz otelimize yol aldık. Yerimize yerleşip, yürüyerek şehir merkezine gitmeye karar verdik. Yolculuk nedeni ile oldukça acıktığımızdan, güzel bir yemek yiyelim dedik. Akşamüstü saat 5-6 civarı olmasına rağmen sokaklarda in cin top oynuyordu ve açık bir restoran yoktu. Mübalağa ettiğim anlaşılmasın ama gerçekten Murcia şehir merkezinde açık bir restoran bulamadık.

Sahil kenarında biraz hareket vardı. Bazı dondurmacılar ve pastaneler açıktı ama biz yemek bulmaya çalışıyorduk. Derken bir sokak arasında, ülkemizde ev yemekleri satılan tarzda küçük bir kafe bulma şansına eriştik. İçeri girdiğimizde uykulu bir bayan karşıladı bizi. Kadınla, İspanyolca tercüme ettiğimiz kalıpları kullanmaya çalıştık ama anlaşmak mümkün olmadı. İngilizce de bilmediğinden evrensel dil olan Tarzanca ile güzelce anlaştık. Camekânda yirmiye yakın yemek görünüyordu. Yemeklerin içeriğini ve adını öğrenmek için tek tek sorduğumuzda, istisnasız olarak hepsinin içinde patates olduğunu zor da olsa anladık. İspanya patatesin çok tüketildiği ve bu nedenle de birçok yemekte kullanıldığı bir ülkeymiş. Meze tarzı patates yemeklerinden sipariş verdir. Şansımıza, ekmek bildiğimiz somun ekmeklere benziyordu ve taze de olunca güzelce karnımızı doyurduk.

Saat sekiz olmaya başlayınca hava serinlemeye başladı. Yavaş yavaş sokakların kalabalıklaşmaya başladığını da rahatça görebiliyorduk. Öğrendik ki, buralarda öğleden sonra yapılan siesta uyumaları nedeniyle akşam olana kadar açık bir yer bulmak zormuş. Saat sekizden sonra tüm restoranların açık ve ciddi ölçüde kalabalık olduğunu görmek bizi bir kez daha şaşırdı. Ne ara dolmuştu bu kadar insan?

Akdeniz kültürüne sahip, bizim Ege sahillerine benzeyen yapısıyla, sıcak ve cana yakın insanların yaşadığı bir yer Murcia. Patates yemeklerini seviyorsanız gitmenizi tavsiye ederim. Ha, giderken ya yanınızda bir İspanyolca Tercüman olsun, ya da hiç zorlamayın ve Tarzanca anlaşmayı deneyin. Çünkü telaffuzu zor olan bu dile ait bir şeyleri bilmeyince söyleyemiyorsunuz.


Kenan KAMALI
Ankara.


17.03.2018
ispanyolca tercüme, ispanyolca çeviri, murcia